Faça uma cotação. Retornaremos dentro de poucos minutos.

Trabalhamos 24×7. Temos uma equipe sempre disposta a cumprir todo e qualquer prazo estipulado.

Usuário cria petição para Bethesda traduzir The Evil Within para o Português

http-::adrenaline.uol.com.br:2014:10:16:29962:usu-rio-cria-peti-o-para-bethesda-traduzir-the-evil-within-para-o-portugu-s

O novo jogo de terror “The Evil Within”, criado por Shinji Mikami – o pai da franquia Resident Evil, não traz nada localizado para o Brasil, nem mesmo legendas, para o desespero de milhares de fãs brasileiros. Pensando nisso, um usuário do nosso fórum, Vengspike, mandou um e-mail para o suporte da Bethesda pedindo mais atenção da empresa para com os jogadores do Brasil.

Em resposta, a Bethesda informou que o jogo só possui os idiomas Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Espanhol, Polonês e Russo. E finalizou pedindo para o usuário conseguir com que mais pessoas se interessem pelo idioma Português, que assim poderia haver uma possibilidade da produtora adicionar o idioma ao game. A saída foi criar uma petição online para ser encaminhada à Bethesda.

Vale lembrar que hoje em dia, todas as grandes franquias vem até mesmo com dublagem brasileira, tanto para PC quanto para consoles. O último a ser confirmado com dublagem nacional é o Bloodborne para PS4. Outras franquias e jogos já tem dublagens como, por exemplo Destiny, Fifa, PES, Far Cry, Assassin’s Creed, Alien: Isolation, Shadow of Mordor, Battlefield, Call of Duty, F1, GRID, Forza, Ryse son of Rome, The Last of Us, Killzone, Infamous, The Witcher 3, Dragon Age Inquisition, Watch Dogs, dentre outros.

Fonte: Adrenaline

Autor

Pablo Batista

Pablo Batista

O trabalho de escritor exige disciplina, criatividade e conhecimento. Veja como construir sua carreira para aumentar as chances de sucesso no mercado!

Deixe seu comentário

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Recomendados para você

News

Por que as pessoas escrevem tão mal?

A explicação mais popular é que a prosa opaca é uma escolha deliberada. Burocratas insistem em fazer uso de jargões para cobrir sua anatomia. Escritores

News

Dia do Tradutor – 30 de setembro

Ontem, 30, foi celebrado mundialmente o Dia do Tradutor. A data é também uma homenagem a São Jerônimo, Santo padroeiro dos tradutores e grande intelectual

Enviar orçamento

Temos um local específico para você se tornar nosso cliente!

Orçamento

Faça uma cotação conosco. Retornaremos dentro de poucos minutos.

Dúvidas

Envie sua(s) dúvida(s) para que nossa equipe possa responder a você.

Sugestões

Estamos sempre em constante evolução. Envie seu feedback, ele é muito importante para nós.

Suporte

Temos uma equipe pronta para ajudá-lo. Entraremos em contato o mais breve possível.

Endereço

Rua Dr Yojiro Takaoka, 4.384 – Alphaville 06541-038 – Santana de Parnaíba – SP

Atendimento

2a à 6a feira das 8h às 18h Sábados, domingos e feriados via e-mail ou whatsapp

Contato

Fixo: +55 11 4153-1506
Whatsapp: +55 11 99948-6881
[email protected]

Redes sociais

Martinelli Translations | Todos os direitos reservados - © 2018​