Outros idiomas do site

Revisión de textos

Revisión de textos

Martinelli Translations tiene como premisa que todo y cualquier material debe ser siempre revisado.

Para cada proyecto definimos entregas y revisiones parciales. Programamos siempre fechas de entregas parciales del trabajo a nuestros traductores. El material traducido es inmediatamente enviado a los revisores.

Etapas de Revisión:

  1. Análisis Textual
    Será verificada la ortografía, la gramática y el contenido textual.
  2. Análisis Terminológico
    Será hecha la revisión técnica, en donde toda la terminología será verificada. Aquí utilizaremos nuestro glosario elaborado.
  3. Project Manager
    El trabajo se envía al Project Manager con las marcas de revisión. Después de lectura y verificación de los comentarios, él enviará al traductor responsable para análisis, ajustes y consideraciones.
  4. Relación Traductor x Revisor
    En caso que ocurra alguna discrepancia grave entre revisor y traductor, el Project Manager mediará este proceso hasta que la cuestión quede clara y resuelta.
  5. Finalización
    Finalizado el trabajo, antes de la entrega a nuestro cliente, será hecha una revisión final de todo el contenido traducido. Esta etapa es esencial para que se alcance la excelencia, seguridad y calidad total para nuestro cliente.

Le solicitamos siempre al cliente que confirme el recibimiento del material.

Estamos a disposición las 24 horas del día para cualquier duda y/o comentario. Siempre solicitamos un feedback acerca del grado de satisfacción.



Copyright 2009 Martinelli Translations | All Rights Reserved

Digipronto

Servicios