Faça uma cotação. Retornaremos dentro de poucos minutos.

Trabalhamos 24×7. Temos uma equipe sempre disposta a cumprir todo e qualquer prazo estipulado.

MPF cria “cartilha” de como traduzir órgãos e cargos para três línguas

images_cms-image-000584766

Para evitar confusões na tradução de termos ligados ao Ministério Público Federal, a instituição criou pela primeira vez uma lista oficial de nomenclaturas que devem ser adotadas para órgãos e cargos nos textos em inglês, espanhol e francês.

A norma foi publicada no último dia 25 na Portaria 618/2014, assinada pelo procurador-geral da República, Rodrigo Janot — que, para comunicações com estrangeiros, virou “prosecutor general of the Republic”, “fiscal general de la República” e “procureur général de la République”. A criação da “cartilha” foi solicitada pela Secretaria de Cooperação Internacional do MPF, como parte das tentativas de tornar a instituição reconhecida internacionalmente até 2020.

Os termos foram fixados após consulta a membros do Grupo de Apoio da secretaria. “Foi um trabalho difícil, porque traduções nunca são absolutamente consensuais”, afirma o secretário de Cooperação Internacional, procurador regional da República Vladimir Aras. A partir de agora, quaisquer atos e manifestações do MPF em outras línguas devem observar as regras da portaria. Com informações da Assessoria de Imprensa da PGR.

Fonte: Revista Consultor Jurídico

Autor

Pablo Batista

Pablo Batista

O trabalho de escritor exige disciplina, criatividade e conhecimento. Veja como construir sua carreira para aumentar as chances de sucesso no mercado!

Deixe seu comentário

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Recomendados para você

News

Por que as pessoas escrevem tão mal?

A explicação mais popular é que a prosa opaca é uma escolha deliberada. Burocratas insistem em fazer uso de jargões para cobrir sua anatomia. Escritores

News

Dia do Tradutor – 30 de setembro

Ontem, 30, foi celebrado mundialmente o Dia do Tradutor. A data é também uma homenagem a São Jerônimo, Santo padroeiro dos tradutores e grande intelectual

Enviar orçamento

Temos um local específico para você se tornar nosso cliente!

Orçamento

Faça uma cotação conosco. Retornaremos dentro de poucos minutos.

Dúvidas

Envie sua(s) dúvida(s) para que nossa equipe possa responder a você.

Sugestões

Estamos sempre em constante evolução. Envie seu feedback, ele é muito importante para nós.

Suporte

Temos uma equipe pronta para ajudá-lo. Entraremos em contato o mais breve possível.

Endereço

Rua Dr Yojiro Takaoka, 4.384 – Alphaville 06541-038 – Santana de Parnaíba – SP

Atendimento

2a à 6a feira das 8h às 18h Sábados, domingos e feriados via e-mail ou whatsapp

Contato

Fixo: +55 11 4153-1506
Whatsapp: +55 11 99948-6881
[email protected]

Redes sociais

Martinelli Translations | Todos os direitos reservados - © 2018​