Faça uma cotação. Retornaremos dentro de poucos minutos.

Trabalhamos 24×7. Temos uma equipe sempre disposta a cumprir todo e qualquer prazo estipulado.

Veja as piores traduções dos nomes de filmes de Hollywood

famous-movie-quotes-1

É incrível o potencial criativo da galera que traduz os filmes, são tantas bizarrices que rendeu até uma segunda parte, vejam as traduções estranhas dos filmes de Hollywood:

1 – Bater ou correr em Londres:
O nome em inglês é Shanghai Knigts, que em tradução seria “Guerreiro de Shanghai”.

2 – Corra que polícia vem aí
The naked gun é o nome em inglês do filme, e a tradução literal é tão bizarra quanto o nome dele aqui no Brasil, seria “A arma nua”

3 – Loucademia de polícia
Academia de polícia é a melhor tradução para Academy police.

4 – Onze homens e um segredo
Os onze do Ocean (personagem do filme), tradução para Ocean’s Eleven, não seria tão legal. Até nem vejo tanto problema nesse nome “Onze homens  um segredo“, mas acho muito bizarro a sequência dele “Doze homens e outro segredo“, “Treze homens e um novo segredo“. Que horror!

5 – Quanto mais idiota melhor
Quanto mais idiota o nome do filme melhor, por que o nome deste filme em inglês seria O Mundo do Wayne.

6 – Todo mundo em pânico
Acho que a intenção dessa tradução do filme “Scary movie”, era satirizar o filme Pânico (Scream). Mas foi só no primeiro, por que os outros meio que se perderam e acabaram satirizando vários filmes.

Fonte: Clic RBS

Autor

Pablo Batista

Pablo Batista

O trabalho de escritor exige disciplina, criatividade e conhecimento. Veja como construir sua carreira para aumentar as chances de sucesso no mercado!

Deixe seu comentário

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Recomendados para você

News

Por que as pessoas escrevem tão mal?

A explicação mais popular é que a prosa opaca é uma escolha deliberada. Burocratas insistem em fazer uso de jargões para cobrir sua anatomia. Escritores

News

Dia do Tradutor – 30 de setembro

Ontem, 30, foi celebrado mundialmente o Dia do Tradutor. A data é também uma homenagem a São Jerônimo, Santo padroeiro dos tradutores e grande intelectual

Enviar orçamento

Temos um local específico para você se tornar nosso cliente!

Orçamento

Faça uma cotação conosco. Retornaremos dentro de poucos minutos.

Dúvidas

Envie sua(s) dúvida(s) para que nossa equipe possa responder a você.

Sugestões

Estamos sempre em constante evolução. Envie seu feedback, ele é muito importante para nós.

Suporte

Temos uma equipe pronta para ajudá-lo. Entraremos em contato o mais breve possível.

Endereço

Rua Dr Yojiro Takaoka, 4.384 – Alphaville 06541-038 – Santana de Parnaíba – SP

Atendimento

2a à 6a feira das 8h às 18h Sábados, domingos e feriados via e-mail ou whatsapp

Contato

Fixo: +55 11 4153-1506
Whatsapp: +55 11 99948-6881
[email protected]

Redes sociais

Martinelli Translations | Todos os direitos reservados - © 2018​